EC サイトの自動多言語化ソリューション
外国人ユーザーに選ばれる EC サイトに
既存 Web サイトに1行のタグをいれるだけ。
大量・高頻度更新の商品ページも全自動にリアルタイム発信
お客様への導入実績
翻訳運用コスト
最大1/10以下
多言語アクセス数
最大10倍以上
翻訳済ページ数
最大10万以上
翻訳済ページ数
最大10万以上
翻訳運用コスト
最大1/5以下
多言語アクセス数
最大10倍以上
国内外18,000サイト以上が利用
国内外18,000サイト以上が利用
既存 Web サイトに1行のタグをいれるだけ。
大規模 EC を全自動で多言語化
既存 Web サイトに1行のタグを
いれるだけで多言語化可能!
日本語サイトと外国語サイトの
多重管理が不要!
大量・高頻度更新の商品ページが
全自動リアルタイム発信!
運用時間・コストを大幅に削減
※一部のお客様の実績
多言語 EC サイトの構築・運用は、大変です。
複雑なシステム..多言語化に大型投資。構築は1年後...
大規模 EC サイトを後から多言語化することは非常に大変です。外国人ユーザーの需要検証のための構築に1年以上かかるケースもあります。
1行のスクリプト最短5分で
既存の Web サイトに1行のタグを挿入するだけで大規模 EC の多言語化が可能です。最小工数で 多言語 EC を使った外国人ユーザー需要の検証ができます。
毎日更新・10万ページ以上...翻訳がおいつかない
EC サイトは更新頻度および、ページ数が多い媒体です。自前の運用で、すべてのページを翻訳するには大規模なリソースが必要です。
全自動で全ページ多言語発信
日米特許技術により、日本語サイトの更新を自動で検知。WOVN が自動的に多言語サイトを更新します。キャンペーンとリアルタイムで連動した多言語発信が可能です。
外国人に
商品が売れない...
翻訳をするだけでなく、見つけやすく・探しやすい、トータルでみた UX が高い多言語サイトの構築が重要になります。
多言語マーケティングをサポートする豊富な機能
SEO 対策に必要な 言語別 URL の設定や、タグの翻訳がノーコードで可能。サイト閲覧者のブラウザ言語に応じて自動でコンテンツを出し分け可能。
WOVN.io が選ばれる3つの理由
WOVN.io での多言語化
従来の方法での多言語化
①大規模 EC でも1行のタグのみで多言語化
- WOVN はローコードで導入可能、エンジニア要らずでサイトの運用も可能です。
- 多言語化 SEO に必要な言語ごとの URL を自動発行、必要なタグの埋め込みも自動で行います。
- 多数のエンタープライズ企業への導入実績を誇る WOVN のプロフェッショナルチームがお客様に伴走し海外展開をご支援します。
②大量・高頻度更新の EC サイトも
自動運用により運用工数を 1/10 に
- 特許技術を活かした翻訳処理により、動的コンテンツを含め人の手を介さず自動で翻訳運用することが可能です。
- 既存ページの更新箇所・新規ページも自動で検知、自動翻訳・公開を行います。
- 翻訳の煩雑なやりとりを解消し、運用コストを抑えることができます。
③Live Editor で翻訳ミスを防止
人力翻訳・機械翻訳の使い分け
- 機械翻訳・ポストエディット・プロの翻訳を使い分けられます。
- 費用対効果のバランスを踏まえ、最初から全て作りこまず、後から修正する部分も含めて設計できます。
- エンジニアいらずで、実際のサイトデザインを見ながら翻訳修正・公開が可能です。
導入事例
越境 EC 基盤を構築
海外に向けた販売促進を加速
- 2020年より世界125カ国に向けた越境 EC 対応を開始し、海外ユーザーがより商品をスムーズに購入しやすい仕組みを構築
- 言語対応の側面において越境 EC 対応を強化するべく、多言語対応の最適なツールとして WOVN.io を導入
膨大かつ高頻度更新の商品ページもリアルタイムに翻訳可能
- EC サイトの購入体験を在留外国人の方に向けて強化する目的で WOVN を導入
- 導入工数を抑え多言語サイトを構築できること、運用負荷を軽減をしながら在留外国人に向けてスピーディーに情報提供できることを評価
エンジニアリソースを最小限に、多言語 EC サイト構築・運用を実現
- 数百万〜数千万円に及ぶ開発費用と数ヶ月の開発期間が必要な大規模 EC も開発不要で多言語化
- ブランド名・各コンセプトなど人力翻訳で実施、その他の日々膨大な更新がある商品情報においては、機械翻訳を採用し、運用工数を大幅削減
海外リピーター率増加
英語30%簡体字40%増
- WOVN.io で英語・簡体字・繁体字を追加
- 導入は3ヵ月で完了
- シンガポールやタイからのアクセスも増加
海外取引先は2倍に、
日本の文化を世界に発信
- 人気アニメなどに登場するキャラクターの緻密なフィギュアやプラモデルの販売を行う
- 用語集を活用し、独特な用語や商品名の翻訳品質を担保
- 1つの部署で日英サイトの管理を完結できる WOVN.io を導入
- 英語サイトできちんと内容を理解いただけているため、お問い合わせ対応にかかる工数を削減
海外流入数が増加し、外国人売上は大幅に増加
- 高頻度・大量コンテンツの多言語化の省力運用を実現し、日本語と同時に多言語発信
- WOVN により海外 SEO 対策が可能となったことから、広告運用も並行して積極的に行い、海外での認知度向上活動を実施
- 商品の魅力を訴求している部分は人力で翻訳し製作者の思い・商品の魅力が外国人に伝わるサイトに
オンラインだけでなく、実店舗でもパンフレットのように活用
- 国内の店舗にいらっしゃった外国人の方が、外国語のパンフレットのような感覚で EC サイトを活用
- 時間も費用も膨大にかかるスクラッチ開発ではなく、簡単に導入できる WOVN .io を選択
- 今後、取り組む越境 EC も WOVN.io による多言語化を起点に
多言語 EC サイト運営に必要な機能がすべてここに
LiveEditor 機能
直観的な翻訳・デザイン修正
実際の Web サイトを見ながらノーコードで翻訳・デザインの修正が可能です。
ラベル機能であらゆる
ワークフロー構築可能
ページラベルを利用すれば、あなたの翻訳運用に合わせたあらゆるワークフローを構築、管理可能です。
多言語 SEO 対応
多言語 SEO に必要なタグの設定、言語ごとの独自 URL 発行や、用語集を利用したグローバルブランディングを意識した翻訳が可能になります。
高い翻訳満足度
マルチ翻訳エンジン・用語集
複数の翻訳エンジンや、事前に用語を登録できる用語集機能により翻訳精度を担保。他にもさまざまな翻訳機能があります。
動的コンテンツ対応
WOVN.io なら、ユーザーレビューやアカウントページといった動的コンテンツも多言語化可能です。
様々な CMS に対応
あなたが使っている CMS にも対応しています。Shopify ではプラグインでの導入も可能です。
言語に合わせて
イメージを切り替え
UX を最適化するために、言語に応じて表示するイメージを切り変えましょう。
どんな機器にも対応
タブレットやモバイル機器にも対応しています。
※こちらでご紹介した機能群は、ほんの一部です。
安心の技術力・サポート体制
多数の大手企業に導入経験を持つ
専任の導入担当・サポートチーム
WOVN の製品体験を支える
日米中特許技術
よくあるご質問
- 料金体系を教えてください
-
お客様の Web サイトやアプリの構成、環境を確認し、課題やご要望をヒアリングしたうえで、最適なお見積もりをご提案いたします。詳細につきましては、下記フォームよりお問い合わせください。
- WOVN.io にはどのような導入方式がありますか?
-
Google Tag Manager 等を活用して1行のスクリプトを挿入する方式、サーバーに WOVN.io のライブラリを設置する方式、WordPress, Adobe Experience Manager, Shopify , SharePoint をご利用の顧客様は、より 簡単に連携可能なプラグイン方式を選択できます。
- 対応言語数はどれくらいですか?
-
最大43言語・77のロケール(言語と地域の組み合わせ)
※日々追加しており最新の言語数はお問合せください。 - どんな Web サイトで使用されていますか?
-
大規模 EC や IR を含むグローバルサイト、ネットバンクを始めとした金融サービス、ワークフローシステムや勤怠、労務管理、社内イントラなどで利用が可能です。
デモを見てみたい方はこちら
WOVN.io をもっと知りたい方はこちら
〒107-0062
東京都港区青山2-26-1 D-LIFE PLACE 南青山 9F
©2022 Wovn Technologies, Inc. プライバシーポリシー