コーポレートサイト多言語化の方法 
~ 人力翻訳と機械翻訳の使い分け ~

Ebook_お役立ち13

雑誌『広報会議』の連載「サイト翻訳入門」より。
海外からアクセスされる機会も増え、サイト多言語化の重要性は増加。
一方で、サイト内の情報量は爆発的に増えており、人力翻訳のみでは翻訳が追いつきません。そこで期待がかかるのが機械翻訳です。
本資料は、コーポレートサイト多言語化における人力翻訳と機械翻訳の正しい活用方法についてご紹介します。

■この資料でわかること
・コーポレートサイト多言語化の一般的な課題、悩み
・コーポレートサイトにおける機械翻訳と人力翻訳の活用方法
・これからのサイト翻訳に求められるポイント

■こんな方におすすめ
・サービスや商品の情報をより海外に届けるために、コーポレートサイトを活用したい
・在留外国人にも日本人と同じサービスを提供したい
・海外の拠点や外国人従業員にも日本人と同じように情報を届けたい