目次
1. セキュリティ
1-1. 顧客データ等の個人情報を流出しないための機能はあるか
1-2. 大規模アクセスでもサーバーはダウンしないか
2. 海外 SEO 対策
2-1. 元サイトと同じドメインを利用して多言語サイトを作成できるか
2-2. SEO に効果的なタグは自動で生成・翻訳されるか
2-3. ブラウザ上だけでなく、サーバー側で翻訳可能か
2-4. 海外からのアクセス時に遅延を起こさないか
3. 運用工数
3-1. 翻訳手段は多様か
3-2. 動的コンテンツの翻訳・修正は簡単か
3-3. サイトの更新やページ追加があった場合も運用は簡単か
3-4. 固有名詞・専門用語の自動翻訳精度を担保できるか
4. サポート
4-1. 導入時にシステム面でのサポートはあるか
4-2. 実績に基づく圧倒的な知見があるか
4-3. 監査ログは記録・確認できるか

1. セキュリティ

.png?width=99&height=83&name=Icon%20(1).png)
2. 海外 SEO 対策
.png?width=99&height=83&name=Icon%20(1).png)
2-1. 元サイトと同じドメインを利用して、多言語サイトを作成できるか
【考慮すべき背景】
多言語サイトを作成する際に、元言語のサイトと異なるドメインを利用する場合、ドメインパワーを多言語サイトに引き継ぐことができません。また、そもそも多言語サイトページで URL を分けられない場合(日本語 URL と同じ場合)、多言語ページは Google 検索エンジンにインデックスされません。
【WOVNなら】
WOVN.io であれば、元言語のドメインを利用しつつ、サブドメイン方式、パス方式、クエリ方式のいずれかの方式を用いて言語別にURLを分けることが可能なため、ブランディングを意識したドメイン形式を選択できます。
2-3. ブラウザ上だけでなく、サーバー側で翻訳可能か
【考慮すべき背景】
Web サイトの翻訳方法として、ブラウザ側で翻訳を表示する方法と、Web サイトの配信サーバー側で翻訳する方法等があります。ブラウザの翻訳機能 などの一時的にブラウザ上でのみ翻訳表示する方法では、検索エンジンが翻訳情報を読み込むことができず、Google 検索エンジンに言語別にインデックスさせることができません。
【WOVNなら】
WOVN.io であれば、ブラウザ上で翻訳する方法だけでなく、Web サイトの配信サーバー側で翻訳する方法や、弊社 Proxy サーバー経由で多言語で Web サイトを配信する方法などを提供可能なため、多言語による SEO 対策が可能です。
.png)
3. 運用工数
.png)
3-1. 翻訳手段は多様か
【考慮すべき背景】
機械翻訳の場合、翻訳エンジンの種類により得意・不得意な言語や文章があるため、複数の翻訳エンジンをサポートしているか、は考慮が必要です。また、機械翻訳だけでは誤訳を完全には防ぎきれないため、用語集機能、人力翻訳など多様な翻訳手段から各社の求める翻訳品質に合わせて柔軟にカスタマイズできることが求められます。
【WOVNなら】
WOVN.io であれば、生成 AI を活用した高品質 AI 翻訳基盤「Maestro」を備えており、業界ごとの学習を行った生成 AI や、スピード向上やフォールバック対策としての複数の機械翻訳エンジン、翻訳品質チェック機能、用語集機能、人と AI を組み合わせた WOVN.copilot、プロ翻訳者による人力翻訳も提供することができます。また、一度翻訳した英語をもとに他の言語に翻訳可能な"ピボット翻訳"もお使いいただけます。
3-2. 動的コンテンツの翻訳・修正は簡単か
【考慮すべき背景】
検索結果やマイページなど、ユーザーによって、アクセスするタイミングによって都度コンテンツが異なる動的コンテンツは、元の HTML ファイル にはコンテンツ内容は記載されておらず、かつパターンが膨大なため、対応できないケースや、対応するために膨大なコスト・工数が必要な場合があります。
【WOVNなら】
WOVN.io であれば、動的コンテンツも自動で取得・翻訳することができます。コンテンツの追加・更新を「自動検知・自動更新」する機能は、30の国・地域で国際特許を保有しています。また「LiveEditor」機能を使えば、実際の Web サイトを見ながら翻訳文を直感的・簡単に修正することができます。過去の人力翻訳データを翻訳メモリとして、翻訳時にレコメンドされる訳文を参照・適用できる"翻訳サジェスト機能"も提供しています。
3-3. サイトの更新やページ追加があった場合も運用は簡単か
【考慮すべき背景】
多言語化 SaaS ツールによってはサイトの更新や新規ページの追加があった場合、更新や追加されたコンテンツを自動で取得できず、HTML ファイルの都度アップロードや、SaaS の管理画面で都度追加作業をするなどの手間が発生し多大な運用工数がかかってしまう可能性があります。
【WOVNなら】
WOVN.io であれば、追加、更新されたコンテンツを自動で検知・取得し、翻訳・公開まで行うことができるため、多言語サイトの完全な自動運用を行うことが可能です。コンテンツの追加・更新を「自動検知・自動更新」する機能は、30の国・地域で国際特許を保有しています。
3-4. 固有名詞・専門用語も多いが、自動翻訳精度は担保できるのか
【考慮すべき背景】
人名・商品名や業界特有の専門用語などは、企業としてのブランディングを担保するためにも誤りや表記ゆれなく翻訳することが求められます。一方で、これらの翻訳作業は、機械翻訳が苦手とする分野であるため、自動運用を行うにしても正しい翻訳がなされていることが必要です。
【WOVNなら】
WOVN.io であれば、専門用語など候補となる用語をページから自動抽出・リストアップする機能を備えているため、ゼロから用語集を作成する必要はありません。また、高精度の住所・駅名翻訳機能も有しています。これらの用語集機能で事前に辞書登録することにより、WOVN では、固有名詞や専門用語の誤訳・表記ゆれを防ぎます。
.png)
4. サポート対応
.png)
4-2. 多言語化対応に関して、実績に基づく豊富な知見があるか
【考慮すべき背景】
Web サイトをしっかりと多言語化するためには様々な知見が必要です。例えば、誤訳が起こりやすい用語の翻訳、言語による文字の長さの違いによるデザイン崩れ、また色の感覚なども国によって様々なため言語や国の事情に配慮した UI/UX とすることが望ましいです。他にも、多言語 SEO 対策など、翻訳して終わりではなくローカライズの知識に基づき効果的に運用する必要があります。
【WOVNなら】
WOVN.io であれば、在留外国人・訪日外国人対応、ロケール(地域性)を踏まえたローカライズ対策、海外 SEO 対策など、お客様の外国人戦略にもとづいて弊社の多言語化スペシャリストが的確に支援します。
グローバルレベルでのビジネスを実現しませんか?
WOVN があなたの多言語化をお手伝いいたします。お困りの場合はお気軽にご相談ください。


WOVNのプロフェッショナルサービスをご紹介

オンラインデモ予約
導入・運用の疑問や不安を解消できます。
03-6434-0246
(土日祝を除く平日10:00~18:00)