GLOBALIZED_No2024-1113-Web-banner-Mobile-1000x60-1

EC サイトの多言語化

グローバルマーケット(越境 EC)や在留外国人からの売上拡大が見込まれます。

新規CTA
solution-logo-onward press-logo-United-Arrows press-logo-beams solution-logo-tomorrowland press-logo-PORTER-1 logo_株式会社 聖林公司-1 press-logo-otsumo press-logo-ca4la press-logo-青山商事 press-logo-aoki press-logo -  グンゼ
press-logo-jcom 導入事例 - ヤギ press-logo - NaITO 導入事例 - トラスコ中山 casestudy-logo-etoile solution-logo-enoteca casestudy-logo-komehyo casestudy-logo-amuse press-logo-kaijirushi casestudy_logo_hearst

2024年10月末時点

母国語でないと買われない


外国人ニーズを取り込むには、EC サイトの多言語化が有効です。海外の EC サイトを利用する際、“翻訳の良し悪し”よりも“母国語で利用できる”ことを重視するというアンケート結果もあります。越境 EC サイトの多言語化は、翻訳面だけではなく、運用面においてこそ配慮すべきポイントが存在します。

product_detail_automatic detection_UX

出典 : CSA Research, “Can’t Read, Won’t Buy ‒ B2C,” 2020

おすすめの資料


Ebook_お役立ち12
 
越境・在留をターゲットとした EC サイト多言語運用4つのポイントをご紹介。
AS3-EC-App-Cover-1000x650
 
外国人顧客のリピーター化で売上拡大を図るために、アパレル EC を楽に多言語化する方法をご紹介。
c3_01_retail_logistic_cover
 
小売・中間流通の企業様の導入事例として、多言語化が必要だった背景、抱えていた課題、導入効果をご紹介。

WOVN で解決できること


WOVN なら Web・アプリの多言語化に必要なあらゆる作業を管理できます。

求める翻訳品質に応じて翻訳方法を選択可能

  • 機械翻訳・ポストエディット・プロの翻訳を使い分けられます。ブランド名や商品名等大事な用語も用語登録が可能
  • サイト上の未翻訳箇所を自動で検知、機械翻訳を反映して公開するまで、全て自動でできるため、商品の追加・更新時も日本語サイトの運用をしているだけで、スピーディーに多言語で発信
  • 会員情報や商品の購買履歴画面など、都度生成されるコンテンツ(動的コンテンツ)の自動翻訳にも対応

言語ごとの画像切替や、デザイン崩れにも簡単に対応が可能

  • 言語別の画像出し分けが簡単です。ユーザビリティを考慮した、言語別の CSS や JavaScript のカスタマイズも可能
  • ライブエディターや、言語別の CSS カスタマイズによって、フォントサイズ等のデザイン調整が簡単に

海外 SEO にも簡単対応
探しやすい Web サイトに

  • 海外 SEO 対策に必要な、多言語ページ固有の URL 発行や、タグ情報の翻訳が簡単
  • 貴社専任チームが、多言語サイト構築後も、サイトの更新頻度やボリュームに応じた運用をサポート

新規CTA

越境 EC 運営の注意点


1.販売国の言語/ルール

例えば同じ英語圏でもアメリカとイギリスでは違いが有り、中国語でも繁体と簡体などの違いが有ります。また、日本では当たり前のことが販売国によって違うケースも多く、ただ翻訳すれば越境 EC がうまくいくわけではないので、事前に必ず現地の言語だけではなく法律なども調べておく必要があります。

2.ブランドコンセプト

購買プロセスの中でブランドコンセプトが与える影響は大きく、伝えたい世界観やメッセージを統一することも越境ECを成功させる上で重要な要素の一つです。販売国の文化まで理解した上でブランド側で伝えたい内容が100%伝わる表現にすることを怠ると大きな機会損失に繋がりかねません。

3.自動翻訳はシンプル

日本語は世界で一番難しい言語と言われています。これは諸説ありますが表現方法の多様さに由来していると考えられます。その為自動翻訳を行う際にはできる限りシンプルな日本語にしておく必要があり、複雑な文章を用いて自動翻訳だけで運用すると販売国の文化によってはユーザーに不快感を与えてしまう可能性もあります。

導入事例


solution-logo-mitsukoshi

数十万を超えるページ数、更新頻度の高い多言語オンラインストアを、運用工数を抑えながらリアルタイムに多言語で情報発信できるようになり、購入率増加を実現

続きを読む>

solution-logo-onward

在留外国人向けの満足度向上のためファッション通販サイト「ONWARD CROSSET」に WOVN.io を導入し英語化

続きを読む>

solution-logo-enoteca

英語経由の売上 570% アップ!エノテカ・オンラインの 全面英語化で「アジア No.1 のワイン商」を目指しグローバルブランディング強化

続きを読む>

solution-logo-komehyoauction

海外からのアクセス数は20倍以上増加。オークションサイトの多言語化で「ユーズド・イン・ジャパン」が世界から注目を浴びるように

続きを読む>

solution-logo-tomorrowland

海外リピーター増加率が日本語の4倍以上!取引先・顧客・従業員のグローバル化に伴い EC を多言語化。

続きを読む>

solution-logo-trusco

WOVN を活用し多言語商品 DB を作成することで、EC サイトだけでなく、カタログやチラシなど様々な販促ツールを多言語展開できるように

続きを読む>

EC サイトを多言語しませんか?


WOVN がお手伝いいたします。
お困りの場合はお気軽にご相談ください。

Ebook_お役立ち6
 
Web 多言語化の要件定義で必要となる9つのポイントをご紹介
Ebook_wovn.io_4
 
お客様に伴走し 多言語化を成功に導く
WOVNのプロフェッショナルサービスをご紹介
20230220_v1_1x

オンラインデモ予約
導入・運用の疑問や不安を解消できます。

03-6434-0246
(土日祝を除く平日10:00~18:00)