学校法人の多言語対応
学校の公式サイトや、学内ポータルの多言語化は必須です。
WOVN なら開発不要で多言語化が可能です。
国内外 18,000サイト以上が WOVN.io を選んでいます。


生徒だけではなく“保護者も安心できる”
学校情報を多言語で発信
留学生の獲得には、世界に通用する魅力ある教育研究を行うだけではなく、留学生が快適に利用できるように多言語化した公式サイトで情報発信することが重要です。また、保護者も安心できるように、入試情報に加えて入学した場合の授業・住まいの情報などを母国語で発信することが必須です。
海外留学生獲得に向けた
情報発信インフラの構築は重要
2012年から2019年までの7年間で外国人留学生は約2倍まで増えています。少子高齢化社会の中で海外留学生を安定的に迎え入れるためにも、学校の情報を海外に向けて多言語展開する必要があります。
外国人留学生の推移

出典:文部科学省『「外国人留学生在籍状況調査」及び「日本人の海外留学者数」等について』令和4年3月30日
よくある課題
リソース不足で多言語サイトの情報量が限られる
元言語サイトの情報更新のたびに翻訳会社に依頼をかけなければならず、翻訳の手間・コスト・時間が膨大にかかってしまう。
多言語サイトをリアルタイムに更新することができない
コンテンツの追加や修正があるたびに、翻訳者や Web 制作会社とのやり取りが発生してしまう。運用フローも煩雑なため、多言語サイトの情報更新が止まってしまう。
研究内容や学校独自の用語の翻訳品質の担保ができない
機械翻訳のみでスピーディーな情報発信を行なった場合、大学名や教育理念といった重要な内容に誤訳が生じてしまい、国際大学としてのブランディング棄損になってしまう。
WOVN.io で解決できること
情報の差異なくリアルタイムに多言語サイトを更新することが可能
- 国際特許である「自動検知・自動翻訳」機能により、多言語 Web サイトの自動翻訳・自動運用を実現。
- 開発・運用にかかる期間・コストを圧倒的に削減し、スピーディーな情報発信が可能に


エンジニアのリソースを使わず、多言語サイトを構築可能
- 1行のスクリプトを挿入するだけで多言語化可能。
- エンジニアの手を借りずに、翻訳の運用・修正が可能。翻訳会社や制作会社との煩雑なやりとり不要で、コスト低減・公開スピードの向上を実現。
- 言語別の翻訳反映作業、環境構築が不要に。

求める翻訳品質に応じて翻訳方法を選択可能
- 機械翻訳・ポストエディット・プロ翻訳と、求める翻訳精度に合わせ翻訳手法を柔軟に変更することが可能。
- 学校に関する固有名詞や研究内容などの用語も、用語集を活用することで誤訳を防ぐことが可能。


関連記事
グローバルレベルでのビジネスを実現しませんか?
WOVN.io があなたの多言語化をお手伝いいたします。お困りの場合はお気軽にご相談ください。
03-6434-0246
(土日祝を除く平日10:00~18:00)