自治体公共サービスの情報を多言語化
~ 在留外国人の利便性向上を ~
雑誌『広報会議』の連載記事「サイト翻訳入門」より。
コロナ禍以降、社会では急速にデジタル化が進み、その流れは自治体も例外ではありません。そして在留外国人が280万人にものぼる昨今、多様な住民への配慮が求められます。
本資料では、生活に密着した情報や緊急性の高い公共サービスを提供する自治体 Web サイトにおける多言語化のポイントをご紹介します。
■この資料でわかること
・自治体サイトを多言語化する際のポイント
・誤情報を防ぐための翻訳手段使い分け
・在留外国人ふるさと納税利用有無の調査結果
■こんな方におすすめ
・自治体サイトの多言語対応を検討・推進している
・外国人住民の利便性向上を強化したい方
・地域の魅力を外国人にも情報発信したい方
フォーム送信完了後、PDFファイルの
ダウンロードリンクをお送りします
上記でご入力頂いた情報(以前弊社フォームにて入力頂いた情報含む)は、下記の目的でWovn Technologies株式会社(以下、「当社」といいます)が利用いたします。その他の取扱いについては当社のプライバシーポリシーに従います。
・問い合わせまたは資料請求への対応のため
・当社のサービスまたは製品のご案内のため(電子メールによるものを含みます)
・当社によるアンケート、各種セミナーのご案内、市場調査のため
・当社のサービス品質改善のため
なお、ご入力いただいた情報が当社の別のフォーム、イベントまたはサービスのご利用などでいただいた情報と一致する場合、それらの情報を組み合わせて上記に記載した目的の範囲内で利用させていただく場合がございます。
・問い合わせまたは資料請求への対応のため
・当社のサービスまたは製品のご案内のため(電子メールによるものを含みます)
・当社によるアンケート、各種セミナーのご案内、市場調査のため
・当社のサービス品質改善のため
なお、ご入力いただいた情報が当社の別のフォーム、イベントまたはサービスのご利用などでいただいた情報と一致する場合、それらの情報を組み合わせて上記に記載した目的の範囲内で利用させていただく場合がございます。