最もシンプルな字幕翻訳
動画ファイルをアップロードするだけ。
高品質な字幕翻訳を自動生成するクラウドサービスです。

利用シーン
社内動画でパーパス浸透、
企業のグローバル戦略を加速
・ 経営 Top メッセージ
・ 月次事業説明会
・ 社長/役員動画ブログ
トレーニングコンテンツの
品質の高度化・均一化
・ 製品トレーニング
・ コンプラ研修などの各種研修
サブカルチャーや伝統工芸などの
世界に誇れる日本ブランドの発信
・ メイキング動画
・ 対談動画
・ YouTube/オンライン番組
字幕の多言語化における課題
多額な翻訳費用が必要
翻訳の品質を上げるためには、プロ翻訳家への依頼が必要になる。依頼すると、料金や作業内容の伝達などの様々な負担がかかってしまう。
翻訳の一元管理が困難
言語ごとに翻訳データを管理する必要があるが、言語が増えるごとに管理が煩雑になってしまう。また Web サイトの翻訳データと一元管理ができないことでブランディングを維持することが難しい。
字幕翻訳ツールが乱立
動画編集ソフト、AI による文字起こし・翻訳、CAT ツールなど様々なツールの独自の使用方法を習得し、ツール間の連携を設計する必要がある。
特徴
#1
AIによる字幕の自動生成と機械翻訳
各海外拠点ばらばらで管理・運用している Web サイト情報を WOVN で一元管理することにより、全拠点での情報の統一性やブランドガバナンスの確立を実現できます。
また、拠点個別最適ではなく、全体最適で翻訳資産の活用・コミュニケーションのスピーディー化を図ることが可能です。
-2.webp?width=1150&height=896&name=image%20(5)-2.webp)
-2.webp?width=1136&height=896&name=image%20(4)-2.webp)
#2
字幕の翻訳品質を人力チェック
AI が生成した動画字幕とその翻訳を人が レビューすることで、さらなる品質向上が可能です。 動画字幕の生成、翻訳、確認までシームレスな体験を実現します。
#3
字幕のレビューと修正が簡単に
動画の画面を見ながら字幕のレビューを 実施できるため、より視聴者の体験に 近い状態で字幕を修正することが可能です。
-4.webp?width=1126&height=896&name=image%20(3)-4.webp)
アーキテクチャー

管理画面








お問い合わせ
